Hello my friends. Hoje o tema é "Falses Friends" ou Amigos Falsos... Por isso a foto do abraço do jacaré que lembra aqueles abraços de vários falsos amigos que nós encontramos por aí.
Nesta semana estive vendo a prova aplicada no último vestibular da Fatec e o que me chamou a atenção foram as questões de Inglês. Geralmente essas provas exigem um conhecimento muito grande de vocabulário, que chega à surpreender até mesmo os fluentes no idioma. Uma das questões que me chamou a atenção foi uma questão onde se pedia a tradução da palavra "sympathetic". Acredito que muitos assinalaram a opção "simpático", pela incrível semelhança da grafia... Mas se você também pensou nessa opção de tradução eu sinto em dizer que você errou. A palavra "sympathetic" quer dizer "compreensivo, solidário".
e.g. "They were very sympathetic when I told them I could not sit the exam."
ex. "Eles foram bastante compreensivos quando eu lhes falei que eu não poderia fazer o exame".
Só pra você não ter que ir no dicionário verificar a tradução para "simpático" em inglês já vou adiantar o trabalho... "nice". Vamos ao exemplo:
e.g. "She looks like so nice and sweet"
ex. "Ela parece tão simpática e doce"
Mas o buraco é ainda mais embaixo...rsrsrs. Você ver uma palavra e confundir sua tradução é uma coisa, mas você dizer à um gringo algo como "I pretend travel abroad next year" pensando que está dizendo "Eu pretendo viajar para o exterior ano que vem" é muiiiito pior... "Pretend" em inglês significa "fingir", no caso você estaria dizendo que está fingindo que irá para o exterior no próximo ano, muito estranho isso não acha?
Mas e como fazer para evitar ciladas como essa? Minha dica é conhecer os principais false friends pois isso já vai ajudar e muito. Então vou deixar aqui uma listinha desses falsos amigos para você estudar, ok?
Take care! Bye!
Marcos
ResponderExcluircongratulations for your idea and for caring about people (as a volunteer). Keep doing it... The World needs more people like you are. Thanks.
Carlos Pereira