sábado, 4 de abril de 2009

No more embromation





Embromation

Quantas vezes você já ouviu algum brasileiro arranhando um inglês ou até você mesmo já teve que enrolar algumas vezes. Isso é o que nós chamamos de "embromation". Quando você tenta falar alguma coisa que não sabe é inevitável que você não consiga se expressar direito e isso gera um certo desconforto à quem está ouvindo. Se nós brasileiros reparamos quando alguém está enrolando e não está dizendo nada, quanto mais um native speaker...Imagine alguém tentando dizer algo como... "Eu não pude ir lá porque meu padrasto teve que sair com o carro, e eu fiquei a pé". Uma simples frase não é mesmo? Talvez...Tente você dizer isso em inglês. É horrível ouvir essa frase assim, "Well...ahh, You know... I coudn't go there because...because...Actually....I...". Isso acontece porque a pessoa está travada nas palavras que não sabe dizer, como por exemplo a palavra padrasto. Por causa de uma só palavra que a pessoa não sabe dizer, ela fica enrolando, tentando inventar uma palavra ou então buscar lá no fundo do seu cérebro para tentar encontrar a famosa tradução para essa palavra. Isso já aconteceu com você? Comigo já, algumas vezes... O que fazer então quando não sabemos o que dizer? Primeiro, não enrole dizendo palavras que não querem dizer nada. Segundo, estruture a frase antes de dizer,nem que isso demore alguns segundos, mas não muito tempo é claro. E por último, aprenda a explicar o que você quer dizer em inglês. Isso com certeza vai te proporcionar uma melhor fluência na comunicação.

Espero ter ajudado... Ah, você quer saber como dizer padrasto em inglês não é mesmo? Step father... Isso mesmo, pai step...engraçado não é mesmo. É isso aí...Take care!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário