sábado, 26 de junho de 2010

Catch up and Catchup




Pra quem está acompanhando tudo da Copa do Mundo deve ter visto na TV o incrível jogador de Portugal, Cristiano Ronaldo, dizendo que Gol é igual Catchup, quando sai sai tudo de uma vez. Pois é, comparação meio estranha nao é mesmo! Mas e você sabe o que quer dizer o phrasal verb Catch up em inglês? Terei que facilitar um pouco, um dos significados em inglês é o verbo Reach. Agora ficou fácil? Não ainda? Então tá bom, segue a tradução.

Catch up: alcançar, pegar, apanhar ou então superar.

We can state that in the last game Cristiano Ronaldo did not catch up the Brazilian defense

"Nós podemos dizer que no último jogo Cristiano Ronaldo não superou a defesa Brasileira"

Nenhum comentário:

Postar um comentário